欢迎来到天天培训网!全国[切换城市] 登录 注册
首页 发布课程 机构平台 手机浏览

手机扫一扫

咨询热线

400-0808-102

韩语常用句型整理

天天培训网络中心   2023-02-07 阅读:18

韩语常用句型整理篇一

 


-는/던 참이다跟在动词后面,以“는/던 참이다”的形式在句子中使用,表示做什么事情的时间,相当于汉语的“正想……”。下面是韩语常用句型整理,希望多各位有所帮助。

 


韩语常用句型整理

 


1.따라서 ~ㄴ/는다면 ~(으)ㄹ 것이다

 


解析:어떤 가정된 상황에서의 나의 노력과 다짐을 제시한다.

 


用于揭示在某些假设的情况下,我的努力和决心。

 


例句:따라서 갑자기 기회가 찾아온다면 놓치지 않을 것이다.

 


以此类推,若是有突然的机会降临,一定不会错失它。

 


2.비록 동/형+지만

 


解析:아무리 앞 내용이 그렇더라도 뒤의 내용이 별로 영향을 받지 않을 때 사용한다.

 


用于描述无论前面的内容如何,后面的内容也不会受到影响。

 


例句:비록 바쁘지만 시간을 내서 꼭 가 봐야 할 곳이 있다.

 


即使再忙,也有个必须挤出时间去看的地方。

 


3.곧 ~(으)ㄹ 예정이다

 


解析:가까운 계획을 간단하고 명확하게 제시한다.

 


用于描述对近期的计划简单地明确规划。

 


例句:곧 한국의 대학교에 입학할 예정이다.

 


一定要进入韩国的大学。

 


4.~기 위해서 ~는 중이다

 


解析:어떤 목표를 이루기 위해서 현재 하고 있는 노력을 표현한다.

 


用于描述为了实现某个目标,现在所正在做的努力。

 


例句:한국에 유학을 가기 위해서 한국어를 열심히 공부하는 중이다.

 


为了去韩国留学,现在正努力的学习韩语中。

 


5.나는 ~이/가 되고 싶다

 


解析:원하는 직업을 쓴다.

 


用于描述想要的职业。

 


例句:나는 의사가 되고 싶다.

 


我想要成为医生。

 

 

韩语常用句型整理篇二

 

 


一.-는/던 참이다

 


跟在动词后面,以“는/던 참이다”的形式在句子中使用,表示做什么事情的时间,相当于汉语的“正想……”。

 


1、집에 가려던 참에 민호에게서 걸려온 전화를 받았다.

 


正想回家的时候接到了民浩的电话。

 


2、나도 따라가려는 참이다.

 


我也正想跟着去呢。

 


3、출장 가려던 참에 어머니가 위급하시다는 소식을 접하였다.

 


正想出差的时候接到了妈妈病重的消息。

 


4、정환이와 체육관에서 테니스를 치려던 참이다.

 


正想跟正焕在体育馆打网球呢。

 


5、그는 직장에서 막 돌아오는 참이다.

 


他刚从公司回来。

 


二.-ㄴ/는/을 걸

 


跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/는/을 걸”的形式在句子中使用,表示话者的猜测或主观的想法。

 


1、나도 노력했더라면 합격할 수 있었을 걸.

 


我也努力的话可能会通过的。

 


2、이 영화는 꽤나 사람들의 마음을 끄는 걸.

 


这电影挺有意思的。

 


3、시교에 나와 보니 마음이 한결 상쾌한 걸.

 


到了市郊心情挺愉快的。

 


4、이 변 제주도 여행에 너도 함께 갔었으면 좋았을 걸.

 


这次你也一起去济州岛旅游就好了。

 

 

韩语常用句型整理篇三

 

 


一.-ㄴ/은/는 편이다

 


跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/은/는 편이다”的形式在句子中使用,表示大体上属于某种类形 ,相当于汉语的“可以说……”、“属……”等。

 


1、이 밭에는 농약을 거의 쓰지 않는 편이다.

 


这农田可以说是基本上不用农药。

 


2、이 학과는 여학생이 많은 편이다.

 


这个系女学生多。

 


3、이 반 학생들의 성적은 높은 편이다.

 


这班学习成绩可以说是很高的。

 


韩语常用句型整理

 


4、우리들은 대학로에서 자주 만나는 편이다.

 


可以说我们经常在大学路见面。

 


二.-ㄴ/는/ㄹ 듯 하다

 


跟在动词、形容词和“이다”的惯用型后面,以“ㄴ/는/ㄹ 듯 하다”的形式在句子中使用,表示对前一个事情或状态的猜测,相当于汉语的“好像……”。

 


1、민호는 상대방을 삼켜버리기라도 할 듯 하다.

 


民浩好像要把对方吃掉似的。

 


2、자리를 미운걸 보니 집에 돌아간 듯 하다.

 


座位空看着上去像是他回家了。

 


3、말을 하지 않아도 그의 마음을 읽을 수 있을 듯 하다.

 


虽然不说话,但我好像能读懂他的心思。

 


4、불이 꺼진걸 보아 집을 비운 듯 하다.

 


房间里没开灯看上去像是没在家。

 

 

韩语常用句型整理篇四

 

 


一.-ㄴ/은/는 줄 모르다

 


跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/은/는 줄 모르다”的形式在句子中使用,表示话者没有察觉或认识到的事情。

 


1、어머니의 병환을 돌보느라 몸이 허약해 가는줄 몰랐어요.

 


为了照顾妈妈的病情,还不知道自己的身体开始虚弱。

 


2、철호의 열변에 시간 가는 줄 몰랐어요.

 


哲虎的热情洋溢的演说使我们忘记了时间。

 


3、조 교수님의 정채로운 특강에 우리는 점심 때가 된 줄도 몰랐어요.

 


因为赵教授的讲课很精彩,所以我们不知道已经到了时间。

 


4、동한이가 입대한 줄도 모르고 있었어요.

 


我还不知道东焕入伍了呢。

 


二.-ㄴ/은/는 줄 알다

 


跟在动词、形容词后面,以“ㄴ/은/는 줄 알다”的形式在句子中使用,表示话者误以为怎么怎么样相当于汉语的“以为……”。

 


1、자리를 펴고 있기에 자는 줄 알았어요.

 


因为铺着褥子,所以以为在睡觉呢。

 


2、좋다는 말에 나는 동의한 줄 알았어요.

 


他说好,我以为他同意了呢。

 


3、나는 이 일이 꼭 성사되는 줄 알았어요.

 


我以为这事儿一定会成呢。

 


4、나는 정현이가 대학에 입학된 줄 알았어요.

 


我以为正贤考上大学了呢。

免责声明:
本站部份内容系网友自发上传与转载,不代表本网赞同其观点;
如涉及权等问题请及时与我们联系,将在第一时间删除处理!TEL:400-0808-102;E-MAIL:895240345@qq.com